
Стихи о любви из Африки
Это традиционное стихотворение народа шона из Зимбабве довольно эротично! Его исполняют наедине — мужем жене — в честь её чувственных способностей.
Большое вам спасибо, мадам Ньемба!
Мать-одиночка одного из них, дочь Чивазве,
Чивазвы, охотищеяся на слонов.
Спасибо тебе, ты с поясом в деликатном месте!
Ты молодец, Зебра!
Приветствую тебя, даритель согласия!
Спасибо вам, мисс всевышняя!
Служба была выполнена, чересстрочная!
Ты, моя элегантная и необычайно красивая женщина!
Она похожа на дистиллированный жидкий мёд.
Превзойден даже маленький кусочек сочного мяса.
Спасибо, мадам Муроро!
Спасибо, мадам Ньемба!
Мать-одиночка одного ребенка, дочери Чивазве.
(Дочери) бруски, которые могут перемолоть рисовое зерно!
Моя Муроро, эта та,
Мать-одиночка одной
Дочери Чариндапанзе.
У входа есть решетки, похожие на пятнистую сладкую тыкву.
И действительно, внутри ты такая же сладкая.
Что касается тебя, то моя мать — это ты.
Пусть спросят, кто мой кормилец, мой ответ — это ты.
Ты будешь удовлетворять мои потребности в желудке и кишечнике
О, дорогая мама! О, если бы это тоже ели как гарнир!
А пока это величайшая мучительница того, кто царапается,
Прыщ, который чешется в сердце.
Ты и вправду прекрасно справилась!